음악추천 19

[한국어 가사/번역] 暮らし(삶) -齊藤さっこ(사이토 사코)

「暮らし」愛してるかい 愛してるよこのどうしようもない暮らしを愛してるかい 愛してるよ分からないや たぶんね사랑하고 있니? 사랑하고 있어이 어찌할 수도 없는 삶을사랑하고 있니? 사랑하고 있어잘모르겠어 아마도くたびれたスーツケースを引きずってくぐる 一週間ぶりの玄関飛びついてくる犬のしっぽは 振り切れそう抱きよせて においをかぐ낡아빠진 수트케이스를 질질끌며 빠져나가는일주일간만의 현관튀어나오는 개의 꼬리는 떨어질 것 같아끌어안고서 냄새를 맡네あなたは今夜も おぼつかない足取りでもう飲まないって言ったじゃないもう何度も 言ったじゃない당신은 오늘밤도 미덥지 못한 발걸음으로이젠 마시지 않겠다고 했었잖아이제 몇번이나 말했었잖아犬はあなたに撫でられたくて腕にあご乗せて じっと見つめてるわたしのいない二人の暮らしを想像してしまうわたしはちゃんと お母ちゃんです..

카테고리 없음 2024.11.27

[한국어 가사/번역] 愛のしるし(사랑의 증표) - spitz

*직접 번역하므로 의•오역이 있을 수 있습니다.*ヤワなハートがしびれる ここちよい針のシゲキ야와나 하-토가 시비레루 코코치요이 하리노 시게키연역한 마음이 저려오는 기분좋은 바늘의 자극理由もないのに輝く それだけが愛のしるし와케모 나이노니 카가야쿠 소레다케가 아이노 시루시이유가 없는데도 빛이나는 그것만이 사랑의 증표いつか あなたには이츠카 아나타니와언젠가 당신에게는すべて 打ち明けよう스베테 우치아케요-모든걸 부딪혀봐야지少し強くなるために스코시 츠요쿠 나루 타메니조금더 강해지기 위해서壊れたボートで一人 漕いで行く코와레타 보-토데 히토리 코이데유쿠부서진 보트로 홀로이 저어나간다夢の中でもわかる めくるめく夜の不思議유메노 나카데모 와카루 메쿠루메쿠 요루노 후시기꿈 속에서도 알 수 있는 아찔해지는 밤의 불가사의ただの思い出と타다노 ..

카테고리 없음 2024.11.26

[한국어 가사/번역] スピカ(스피카) - spitz

スピカこの坂道もそろそろピークで코노 사카미치모 소로소로 피-쿠데이 언덕길도 슬슬 정상에 다다라서バカらしい嘘も消え去りそうです바카라시- 우소모 키에사리 소-데스바보같은 거짓말도 사라질 것 같습니다やがて来る야가테 쿠루이윽고 오는大好きな季節を思い描いてたら다이스키나 키세츠오 오모이 에가이테타라가장 좋아하는 계절을 마음에 그리고 있었더니ちょうどいい頃に素敵なコードで쵸-도 이이 코로니 스테키나 코-도데딱 좋은 때에 근사한 코드로物凄い高さに届きそうです모노스고이 타카사니 토도키소-데스엄청난 높이에 도달할 것 같습니다言葉より触れ合い求めて코토바요리 후리아이 모토메테말보다도 서로 닿기를 원해서突き進む君へ츠키스스무 키미에달려드는 너에게粉のように飛び出す코나노 요-니 토비다스가루처럼 튀어나오는せつないときめきです세츠나이 토키메키데스애달..

카테고리 없음 2024.11.25

[한국어 가사/번역] 冷たい頬(차가운 뺨) - spitz

冷たい頬 Spitz 「あなたのことを深く愛せるかしら」 아나타노 코토오 후카쿠 아이세루카시라 「당신을 깊게 사랑 할 수 있을까」 子供みたいな光で僕を染める 코도모 미타이나 히카리데 보쿠오 소메루 어린아이 같은 빛으로 나를 물들이네 風に吹かれた君の冷たい頬に 카제니 후카레타 키미노 츠메타이 호호니 바람을 맞는 너의 차가운 뺨에 ふれてみた小さな午後 후레테미타 치사나 고고 살짝 닿아본 조그마한 오후 あきらめかけた楽しい架空の日々に 아키라메카케타 타노시이 카쿠우노 히비니 포기할 수 없었던 거짓된 즐거운 나날에 一度きりなら届きそうな気がしてた 이치도키리나라 토도키소오나 키가 시테티 한 번쯤이라면 닿을 것만 같았어 誰も知らないとこへ流れるままに 다레모 시라나이 토코에 나가레루마마니 아무도 알지 못하는 곳으로 흘러가는 그대로 じ..

카테고리 없음 2024.11.19

[한국어 가사/번역] 君と暮らせたら(너와 보낼수 있었으면) - spitz

君と暮らせたら 너와 보낼수 있었으면 Spitz 緑のトンネル抜けて 미도리노 톤네루 누케테 연두색 터널을 빠져나와서 朝の光に洗われるような 아사노히카리니 아라와레루요오나 아침햇살에 씻겨나갈듯한 わずかな微笑みさえも 와즈카나 호호에미사에모 조그마한 미소조차도 残らずみんな分けあえるような 노코라즈 민나 와케아에루요오나 남김 없이 모두 나눌 수 있을 것 같은 可愛い歳月を 君と暮らせたら 카와이이 토시츠키오 키미토 쿠라세타라 사랑스런 세월을 너와 보낼 수 있었으면 ジグザグこだましながら 지구자구 코다마 시나가라 지그재그 메아리치면서 声が遠くまで届いていきそうな 코에가 토오쿠마데 토도이테 이키소오나 소리가 멀리까지 닿을 수 있을 것 같은 見上げれば 雲の流れに 미아게레바 쿠모노 나가레니 올려다보면 흘러가는 구름에 今いる場所を忘れ..

카테고리 없음 2024.11.17

[한국어 가사/번역] 幻の命(환상의 생명) - Sekai No Owari

幻の命 Sakai no owari 白い星が降る夜に 僕からの賛美歌を 시로이 호시가 후루 요루니 보쿠카라노 산비카오 하얀 별이 내리는 밤에 내가보내는 찬미가를 蒼い銀河の彼方にUFOが 아오이 긴가노 카나타니 유-에후오-가 푸르른 은하 너머에서 UFO가 君を連れて消えていく 키미니 츠레테 키에테이쿠 너를 데리고 사라져간다 白い病院で死んだ幻の命に 시로이 뵤인데 신다 마보로시노 이노치니 하얀 병원에서 죽은 환상의 생명에게 眠れない夜に夢で逢えたらと 네무레나이 요루니 유메데 아에타라토 잠들 수 없는 밤에 꿈에서 만났으면하고 蒼い月に祈るんだ 아오이 츠키니 이노룬다 푸른 달에게 바라는거야 幻に夢で逢えたら 마보로시니 유메데 아에타라 환상을 꿈에서 만났다면 それは幻じゃない 소레와 마보로시쟈나이 그건 환상이 아니야 僕もいつの日か..

카테고리 없음 2024.11.16

[한국어 가사/번역] ヒバリのこころ(종달새의 마음) - spitz

*직접 번역하므로 의/오역이 있을 수 있습니다) ヒバリのこころ 僕が君に出会ったのは 보쿠가 키미니 데앗타노와 내가 너를 만난 것은 冬も終わりのことだった 후유모 오와리노 코토닷타 겨울도 끝나갈 무렵이었어 降り積もった角砂糖が溶け出してた 후리 츠못타 카쿠자토우가 토케 다시테타 쌓여가던 각설탕이 녹아 가고 있었어 白い光に酔ったまま 시로이 히카리니 욧타마마 새하얀 빛에 취한 채로 レンゲ畑に立っていた 렌게바타케니 탓테이타 연꽃 밭에 서 있었어 目をつぶるだけで 메오 츠부루다케데 눈을 감는 것 만으로 遠くへ行けたらいいのに 토오쿠에 이케타라 이이노니 저 멀리로 갈 수 있었다면 좋을텐데 僕らこれから強く生きていこう 보쿠라 코레카라 츠요쿠 이키테이코오 우리 함께 이제부터 강하게 살아가자 行く手を阻む壁がいくつあっても 이쿠테오 하..

카테고리 없음 2024.11.15

[한국어 가사/번역] タンポポ(민들레) - spitz

僕らが隣り合うこの世界は今も 보쿠라가 토나리아우 코노 세카이와 이마모 우리들이 이웃하고있는 이 세계는 아직도 けむたくて中には入れない 케무타쿠테 나카니와 하이레나이 거북해서 안으로는 들어갈수 없네 山づみのガラクタと生ゴミの上で 야마즈미노 가라쿠타토 나마고미노 우에데 산더미같은 잡동사니와 음식물쓰레기 위에서 太陽は黄ばんでいた 타이요우와 키반데이타 태양은 노랗게 빛나고 있었어 くるくる回るくる回る 空も大地も 쿠루 쿠루 마와루 쿠루마와루 소라모 다이치모 빙글 빙글 돈다 빙글 돈다 하늘도 대지도 始まりのチャイムなったらもう君に会えない 하지마리노 챠이무 낫타라 모오 키미니 아에나이 시작의 종소리가 울리는 더는 너를 만날 수 없네 ふんづけられて また起きて道ばたの花 훈즈케라레테 마타오키테 미치바타노 하나 짓밟히고도 다시 일어..

카테고리 없음 2024.11.14

[한국어 가사/번역] つぐみ(티티새) - spitz

*직접 번역하므로 의역, 오역이 있을 수 있습니다* 「愛してる」 それだけじゃ 아이시테루 소레다케쟈 「사랑해」그것만으론 足りないけど 言わなくちゃ 타리나이케도 이와나쿠챠 부족하지만 말해야만해 嬉しいとか 寂しいとか 우레시이토카 사비시이토카 기쁘다거나 슬프다거나 君に生かされてる 키미니 이카사레테루 너에 의해 되살려져가 だから 思い切り 다카라 오모이키리 그러니 있는 힘껏 手をのばす 手がふれる 테오노바스 테가 후레루 손을 뻗어 손이 닿아 海原を渡っていく 우나바라오 와탓테이쿠 넓은 바다를 건너가는 鳥のような心がここに在る 토리노 요-나 코코로가 코코니 아루 새와 같은 마음이 이곳에 있어 歩き出せない暗い夜に 아루키다세나이 쿠라이 요루니 걸어 갈 수 없는 어두운 밤에 前触れなくぶつかった 마에부레나쿠 부츠캇타 예고도 없이 ..

카테고리 없음 2024.11.13

[한국어 가사/번역] アパート(아파트) - spitz

アパート 君のアパートは今はもうない 키미노 아파-토와 이마와 모-나이 네 아파트는 이제는 없어 だけど僕は夢から覚めちゃいない 다케도 보쿠와 유메카라 사메챠이나이 그래도 나는 꿈에서 깨지는 않았어 一人きりさ 窓の外は朝だよ 히토리키리사 마도노 소토와 아사다요 홀로서말이야 창문 밖은 아침이야 壊れた季節の中で 코와레타 키세츠노 나카데 부서진 계절 속에서 誰の目にも似合いの二人 다레노 메니모 니아이나 후타리 누가 봐도 잘 어울리던 두 사람 そして違う未来を見てた二人 소시테 치가우 미라이오 미테타 후타리 그리고 다른 미래를 꿈꾸던 두 사람 小さな箱に君を閉じ込めていた 치이사나 하코니 키미오 토지코메테이타 조그만 상자에 너를 가둬놓고 있었어 壊れた季節の中で 코와레타 키세츠노 나카데 부서진 계절 속에서 そう 恋をしてたのは 僕の..

카테고리 없음 2024.11.12