가사번역

Spitz- テクテク(터벅터벅) 가사 번역

조씨. 2025. 3. 25. 22:39

공식 mv


의•오역 있음

当たりまえと思ってたら壊れてく
아타리마에토 오못테타라 코와레테쿠
당연하다고 생각하고 있었더니 부서져가

風を受けて水面が揺れた
카제오우케테 미나모가 유레타
바람을 맞고서 수면이 흔들렸어


かけらだって構わない確実に
카케라닷테 카마와나이 카쿠지츠니
조각이라도 상관은없어 단지 확실하게

ここにあったそれだけでいい
코코니 앗타 소레다케데 이이
이곳에 있었다면 그걸로 괜찮아

君のそばで君のそばで
키미노 소바데 키미노 소바데
너의 곁에서 너의 곁에서


ひとつの言葉からいくつもの声を聴き
히토츠노 코토바카라 이쿠츠모노 코에오키키
한 마디 말에서부터 수많은 소리를 듣고

誰にも知られることなく抜け出せた
다레니모 시라레루 코토나쿠 누케다세타
누구에게 알려지는 일 없이 빠져나올수 있었어


同じこと二度とない悲しいけど
오나지코토 니도토나이 카나시이케도
같은 일은 다시는 없어, 슬프지만

さびしいけど僕は歩いてく
사비시이케도 보쿠와 아루이테쿠
또 외롭지만 나는 걸어나가

雨の中を日差しの中を
아메노 나카오 히자시노 나카오
빗 속을 햇빛 아래를


少しの力で初めての戸をあけて
스코시노 치카라데 하지메테노 도오아케테
조금의 힘만으로 첫 번째 문을 열고
不可能と決めつけてたのに 抜け出せた
후카노-토 키메츠케테타노니 누케다세타
불가능하다고 단정짓고 있었는데 빠져나올수 있었어


優しすぎる君のメール 読み返してる
야사시스기루 키미노 메-루 요미카에시테루
너무도 상냥한 너의 메일 반복해서 읽고있어

また会えるよまたいつの日か
마타 아에루요 마타 이츠노히카
다시 만날수 있어, 다시 언젠가는

特別って呼びたいもう迷わない
토쿠베츳테 요비타이 모- 마요와나이
특별하다고 부르고싶어 더는 망설이지 않을게
ふりむきつつ僕は歩いてく
후리무키츠츠 보쿠와 아루이테쿠
뒤돌아 보면서도 나는 걸어 나가

雨の中を日差しの中を

闇の中を思い出の中を